да, я та самая, которая когда-то что-то
если,не зная какого-либо языка,прослушать на нем короткую фразу,
а потом,через пару лет его выучив,вспомнить этот момент?
что останется в памяти?
четкая фраза или тарабарщина из непонятных звуков?
вообще человеческая память имеет свойство меняться?человек учится,организм направлен на развитие.а с другой стороны,вроде бы и нет.
а потом,через пару лет его выучив,вспомнить этот момент?
что останется в памяти?
четкая фраза или тарабарщина из непонятных звуков?
вообще человеческая память имеет свойство меняться?человек учится,организм направлен на развитие.а с другой стороны,вроде бы и нет.
память человека хоть вещь и очень сложная, но механизмы ее остаются неизменны.
хотя то что я говорю не научный факт, могу быть необъективной.
а-а) ну надеюсь мой ответ облегчил твои мучения)
ппц, я гЫрой!
Потому что , когда ты слышишь фразу на языке, которого ты не знаешь. ты слышишь набор звуков и часто люди запоминают это по принципу "как слышу так и говорю", ну а слышим мы не всегда так, как надо)
Ну как -то так короче
прям хоть звони в испанию,а потом садись учить испанский..
поначалу тарабанщина, а потом когда ты уже начинаешь учить язык, она "приобретает смысл"
раньше я когда смотрела "Короля Льва", мне запоминались некоторые фразы, значение которых я не знала. английский я тогда не учила.
а через несколько лет я эти фразы вспомнила и уже точно знала, что они значат.
ну это из моего опыта.
Видимо у всех по - разному)
наверное)
или специфика языка делает свое дело - английский все-таки не такой "пластичный", как французчкий. он практически не осложнен склонениями существительных и спряжениями глаголов, что делает его доступнее для освоения.
ясно, ну, значит действительно индивидуально)
lie with me
вот так вот) решение Language Comittee готово к озвучиванию